Los Planetas – Un buen día ▶️ Traduction espagnol > français

Sélection de chansons idéales pour apprendre l’espagnol. Paroles simples et de bonne qualité avec traduction en français

Mode d’emploi: ÉCOUTER, LIRE et EN PROFITER. Si vous avez des questions  laissez un commentaire ou contactez le prof.

Paroles en espagnol et traduction en français

Me he despertado casi a las diez

Je me suis réveillé presque à dix heures

y me he quedado en la cama

et je suis resté au lit

más de tres cuartos de hora

plus de trois quarts d’heure

y ha merecido la pena

Et ça valait le coup

ha entrado el sol por la ventana

le soleil est entré par la fenêtre

y han brillado en el aire

et ils ont brillé dans l’air

algunas motas de polvo

quelques grains de poussière

he salido a la ventana

je suis sorti par la fenêtre

y hacía una estupenda mañana.

et c’était une belle matinée.

He bajado al bar para desayunar

Je suis descendu au bar pour le petit déjeuner

y he leído en el Marca

et j’ai lu dans la Marca

que se ha lesionado el niñato

que le petit garçon a été blessé

y no me he acordado de ti

et je ne me suis pas souvenu de toi

hasta pasado un buen rato.

jusqu’au bout d’un moment.

Luego han venido estos por aquí

Alors ceux-ci sont venus ici

y nos hemos bajado

et nous sommes descendus

a tomarnos unas cañas

boire des bières

y me he reído con ellos.

et j’ai ri avec eux.

He estado durmiendo hasta las seis

J’ai dormi jusqu’à six heures

y después he leído

et puis j’ai lu

unos tebeos de Spiderman

quelques bandes dessinées de spiderman

que casi no recordaba

dont j’ai failli ne pas me souvenir

y he salido de la cama

et je suis sorti du lit

he puesto la tele y había un partido

J’ai allumé la télé et il y avait un jeu

y Mendieta ha marcado un gol

et Mendieta a marqué un but

realmente increíble

vraiment génial

y me he puesto triste

et je suis devenu triste

el momento justo antes de irme.

le moment juste avant mon départ.

Había quedado de nuevo a las diez

Il avait retrouvé à dix

y he bajado en la moto

et je suis descendu sur la moto

hacia los bares de siempre

aux bars habituels

donde quedaba contigo

où étais-je avec toi

y no hacía nada de frío

et il ne faisait pas froid du tout

he estado con Erik hasta las seis

J’ai été avec Erik jusqu’à six

y nos hemos metido

et nous avons obtenu

cuatro millones de rayas

quatre millions de lignes

y no he vuelto a pensar en ti

et je n’ai plus pensé à toi

hasta que he llegado a casa

jusqu’à ce que je rentre à la maison

y ya no he podido dormir

et je n’ai pas pu dormir

como siempre me pasa

comme ça m’arrive toujours

FIN